Zweisprachige Website
lima-city → Forum → Die eigene Homepage → Homepage Allgemein
arbeiten
auslese
design
domain
forum
frage
http
info
inhalt
lade
methode
nutzer
session
sicht
sorgen
sprache
text
url
webseite
werbung
-
Diskutiere mit und stelle Fragen: Jetzt kostenlos anmelden!
lima-city: Gratis werbefreier Webspace für deine eigene Homepage
-
hm4-blog schrieb:
Also meine Frage: Was ist die günstigste Methode, eine Website zweisprachig zu machen?
Damit meine ich auch aus SEO-Sicht.
Die günstigste Methode ist, es selbst zu machen.
SEO-Sicht hat mit Zweisprachigkeit wenig bis nix zu tun. Entweder betreibst Du für jede Sprache eine Domain oder regelst die Sprachwahl mittels Cookies, oder vergleichbaren Mechanismen. Für Suchmaschinen ist das wurscht, da sie jede Seite (nach ihren Kriterien) eh einzeln bewerten.
-
Günstigste Lösung: https://translate.google.com/manager/
Bessere Lösung: CMS mit Multilanguagefunktion (Ich nutze gerne das Get Simple CMS mit dem i18n Plugin dafür ) oder selbst gecodete Funktion -
ich bin auch der Meinung von imho
Am besten ist Google übersetzer einzubinden da du deine Seite in allen Sprachen anbietest und du nichts schreiben musst.
Beitrag zuletzt geändert: 13.8.2012 14:58:51 von hpage -
Das ist nicht die beste Lösung...nur die bequemste....
Der Translator ist nie so gut wie ein selbst geschriebener Text in der jeweiligen Sprache vorausgesetzt man kann die Sprache -
imho schrieb:
Das ist nicht die beste Lösung...nur die bequemste....
Der Translator ist nie so gut wie ein selbst geschriebener Text in der jeweiligen Sprache vorausgesetzt man kann die Sprache
Wenn du mehr als 10 Sprachen kannst nicht aber wenn du nur eine oder 2 Sprachen kannst ist das die beste und Google übersetzer wird ja immer auf Fehler überprüft und ständig verbessert!
Das einzige ist das die Grammatik manchmal nicht richtig ist aber in 96% der Fällen ist Google Übersetzer Fehlerfrei! -
Schon aber für die Suchmaschinenplatzierung ist mehr vorhandener eigener Content automatisch besser,
-
in 96% der Fällen ist Google Übersetzer Fehlerfrei!
Ich weiß ja nicht wo du das her hast, aber meiner Erfahrung nach stimmt das überhaupt nicht. Es ist eher so, dass man gerade so versteht, was in groben Zügen gemeint ist.
Aus diesem Grund ist der Translator keine Option für mich. Da habe ich lieber nur eine englische und deutsche Version, diese aber dann fehlerfrei.
Wahrscheinlich werde ich das so lösen, dass ich die Texte je nach eingestellter Sprache in die Seite lade. Aber dann bleibt immer noch die Frage: Wie realisiere ich das ganze. Mit einem Cookie wäre es einfach und sauber, aber dann finden Crawler doch die englischsprachige Version gar nicht.
Wäre es vielleicht besser mit einer Subdomain zu arbeiten? Also für die deutsche Seite domain.com und für die Englische eng.domain.com. -
php-test1 schrieb:
Es gibt seiten für die sollte man keine werbung machen...
Dieses Google translate kann ich auch nur empfehlen ich habe es auch in meine Seite eingebaut und es funktioniert richtig gut. Wenn du dir nicht sicher sein solltest, ob du es auch in deine Webseite einbauen möchtest dann probier es doch einfach mal auf meiner webseite aus.
Ich würde verschiedene Varianten der Seite in verschiedenen Sprachen in Unterordner legen und dann per globaler Startseite die Sprache auswählen lassen oder auslesen und dann die entsprechende Seite anzeigen.
Allerdings würde ich vorher übersetzenswerten Content schaffen. -
Ich würde auf der Startseite eine Auswahl machen. Die leitet dich dann auf www.deineseite.de/de/ oder www.deineseite.de/en/ weiter. Außerdem wird ein Cookie gesetzt und auf die Startseite eine Funktion eingebaut, dass wenn dieser Cookie gesetzt ist, du automatisch weitergeleitet wirst. So würde ich es machen. Jede Seite würde ich jedoch selbst übersetzen, da Google translate oft großen Mist ausgibt
-
Der Google Translator ist sicher keine gute Lösung. Die Übersetzung muss miserabel sein, da Phrasen, Umgangssprache, Sprichwörter, usw. nicht einfach 1:1 verständlich übersetzt werden können.
hm4-blog schrieb:
Wikipedia löst das z.B. so - in deinem Fall wäre das dann aber de.example.com und en.example.com. Wenn du nur example.com eingibst, kommst du auf eine Seite, in der du zuerst die Sprache auswählen musst (http://en.wikipedia.org - http://de.wikipedia.org - http://wikipedia.org).
Wahrscheinlich werde ich das so lösen, dass ich die Texte je nach eingestellter Sprache in die Seite lade. Aber dann bleibt immer noch die Frage: Wie realisiere ich das ganze. Mit einem Cookie wäre es einfach und sauber, aber dann finden Crawler doch die englischsprachige Version gar nicht.
Wäre es vielleicht besser mit einer Subdomain zu arbeiten? Also für die deutsche Seite domain.com und für die Englische eng.domain.com.
Andere Seiten lösen das über Unterseiten example.com/de/inhalt bzw. example.com/en/Inhalt.
Beide Methoden sorgen dafür, dass die Inhalte jeder Sprache von Google gefunden werden und sehen auch strukturiert und elegant aus. Wenn du dein Design dann auch noch z.B. mit
einfügst, kannst du Text und Design leichter unabhängig voneinander bearbeiten, aber das ist wieder eine andere Geschichte...php include(...)
-
hpage schrieb:
Das einzige ist das die Grammatik manchmal nicht richtig ist aber in 96% der Fällen ist Google Übersetzer Fehlerfrei!
Bei einfachsten SPO-Sätzen mag die Prozentangabe stimmen. Bei etwas komplexeren Formulierungen sieht es wohl eher so aus, daß der Anteil der korrekten Übersetzungen nur gering ist.
Gerade, da auch das Kriterium SEO angesporchen wurde, ist G-Translate der schlechteste Weg. Ein fremdsprachiger Content für die Seite wird nicht geschaffen.
Aus SEO-Sicht ist es sinnvoll, selbst über den Wortlaut des fremdsprachigen Textes zu bestimmen.
Es ist umstritten, ob Googles Spider mittlerweile Cookies akzeptieren. Sicherheitshalber würde ich, damit ein Spider auch sicher alle Inhalte erfaßt, dafür sorgen, daß eine Sprachauswahl des Besuchers entweder per Cookie, oder, wenn er dieses nicht akzeptiert, in einer Session-ID, die an die URL gehängt wird, gespeichert wird. Damit wäre, aus SEO-Sicht, allen Indizierungsproblemen vorgebeugt.
Kaetzles Lösung ist eine Alternative, läuft aber letztendlich auf das Gleiche hinaus, sieht aber für den User besser aus und ist besser per Link zu übertragen. Aber auch diese Variante ließe sich per Session steuern.
Beitrag zuletzt geändert: 14.8.2012 3:02:52 von fatfreddy -
fatfox schrieb:
php-test1 schrieb:
Es gibt seiten für die sollte man keine werbung machen...
Dieses Google translate kann ich auch nur empfehlen ich habe es auch in meine Seite eingebaut und es funktioniert richtig gut. Wenn du dir nicht sicher sein solltest, ob du es auch in deine Webseite einbauen möchtest dann probier es doch einfach mal auf meiner webseite aus.
Ich würde verschiedene Varianten der Seite in verschiedenen Sprachen in Unterordner legen und dann per globaler Startseite die Sprache auswählen lassen oder auslesen und dann die entsprechende Seite anzeigen.
Allerdings würde ich vorher übersetzenswerten Content schaffen.
Also wenn du damit jetzt sagen willst, das dieses Google translate schlecht ist, dann kann ich das nicht verstehen. Es mag sein das andere varianten zum selbermachen besser sind, aber die variante von Google ist die stressfreieste und die schnellste variante meines erachtens. -
Hallo hm4-blog,
wenn Du sprachtechnisch sauber raus kommen willst, musst du die seiten selbst übersetzen, was ich auf jeden Fall immer vorziehen würde.
Technisch gesehen gibt es viele Möglichkeiten:
- du schreibst jede Seite seperat in der entsprechenden Sprache
- du arbeitest mit Textmodulen, die du abhängig von einer "Sprachvariablen" einblendest
- du benutzt CMS-Seiten, die auf Mehrsprachigkeit ausgelegt sind.
Also es liegt an Dir wieviel Aufwand du treiben möchtest.
Ich würde mich für das CMS entscheiden und dies z.B. mit Joomla realisieren. Da gibt es im Netz genügend Vorlagen und auch genügend "Knowhow" um das umzusetzen.
Viel Spaß and good Luck
mit deiner multilingualen Seite
sommerzeitende -
hpage schrieb:
in 96% der Fällen ist Google Übersetzer Fehlerfrei!
kaetzle7 schrieb:
So ist es.
Der Google Translator ist sicher keine gute Lösung. Die Übersetzung muss miserabel sein, da Phrasen, Umgangssprache, Sprichwörter, usw. nicht einfach 1:1 verständlich übersetzt werden können.
Was ist, wenn ein Blogger erlebtes wiedergibt, oder ein Buchautor Auszüge aus seinem Buch, oder ein Tierfreund etwas unglücklich fragt?
Fragen wie "Hast Du ne Meise" oder "Hast Du Kohlmeisen?" sollten besser vermieden werden.
Und wer einen "Spielzeugladen" erwähnt, in welchem er vom Regal ein "Spielzeug runterholt", braucht sich nicht nur über komische Blicke zu wundern, sondern könnte für echte Brüller sorgen, denn letzteres bedeutet tatsächlich etwas ganz anderes.
Ein automatischer Webseitenübersetzungsdienst sollte nur genutzt werden, wenn es aufgrund von Zeitmangel gerade zwingend notwendig ist.
Wer guten Content bietet, kann sich eine professionelle Übersetzung auch etwas kosten lassen.
Was die Scriptlösung betrifft, sind Cookie nicht erforderlich, denn die Ländersprache des verwendeten Browsers kann ja mit PHP abgefragt werden.
Im Zweifelsfall halt immer die Muttersprache der Webseite verwenden.
Zwei einfache Beispiele gibts da (Beitrag 4) und dort (Beitrag 5). -
Werde das ganze jetzt so lösen, dass die Seite standardmäßig deutsch angezeigt wird. Durch Klick auf die England-Fahne wird dann der URI an ein Script übergeben, welches dann auf eine Subdomain wechselt, die auf das gleiche Verzeichnis zeigt. Mit PHP und SERVER_NAME wird dann entschieden, welche Sprachdateien in die Seite geladen werden.
-
Aus SEO-Sicht ist die "günstigste" Methode zweigleisig/mehrgleisig zu fahren.
Jede Sprache hat einen Parameter in der URI und fertig.
Dynamisch solltest du das nicht lösen, also zumindest nicht in der Hinsicht "User hat Cookie also bekommbt er die Seite in Sprache X, ohne entsprechenden Parameter in der URI".
Vorsicht was "Duplicate Content" angeht. -
naja, ich würde das ganze dann eher so machen, dass die index.php einfach die sprache erkennt, bzw. dass es eine default-webseite gibt mit der standart-sprache und wenn der nutzer dann eine andere sprache will, wird man im root auf die jeweiligen sprachen umgelenkt,
also so, dass im root die default-webseite liegt und wenn der nutzer dann eine sprache angewählt hat, wird er im root ins verzeichnis [sprache] umgelenkt, wo sich die selbe seite einfach übersetzt nocheinmal befindet und soll dort rumspielen
-
menschle schrieb:
Was die Scriptlösung betrifft, sind Cookie nicht erforderlich, denn die Ländersprache des verwendeten Browsers kann ja mit PHP abgefragt werden.
Im Zweifelsfall halt immer die Muttersprache der Webseite verwenden.
Zwei einfache Beispiele gibts da (Beitrag 4) und dort (Beitrag 5).
Bitte bloß nicht das machen!
Man bedenke nur es sitzt ein Ausländer im Internetcafé und bekommt seinen Content nur auf Deutsch und hat keine (einfache) Möglichkeit das zu ändern... ;)
Auch ich sehe mir gerne Webseiten teils auf Englisch an, da die deutsche Übersetzung nicht immer das wahre ist. ;) -
Diskutiere mit und stelle Fragen: Jetzt kostenlos anmelden!
lima-city: Gratis werbefreier Webspace für deine eigene Homepage