kostenloser Webspace werbefrei: lima-city


Von Deutsch in Latein übersetzen

lima-cityForumSonstigesOff-Topic

  1. Autor dieses Themas

    reimann

    Kostenloser Webspace von reimann

    reimann hat kostenlosen Webspace.

    Könnte mir bitte jemand einen Satz ins lateinische übersetzen?
    und zwar:
    Ein verfluchter Rabe hat immer zwei Schatten.

    Schonmal danke.
  2. Diskutiere mit und stelle Fragen: Jetzt kostenlos anmelden!

    lima-city: Gratis werbefreier Webspace für deine eigene Homepage

  3. b**********n

    Vielleicht:

    Exsecratus corvus semper duo idolum habet.
  4. Autor dieses Themas

    reimann

    Kostenloser Webspace von reimann

    reimann hat kostenlosen Webspace.

    Danke schonmal für den Post aber was heißt das "Vieleicht" davor?
  5. allround-zone

    Kostenloser Webspace von allround-zone, auf Homepage erstellen warten

    allround-zone hat kostenlosen Webspace.


    Vielleicht:

    Exsecratus corvus semper duo idolum habet.

    Das stimmmt
  6. Autor dieses Themas

    reimann

    Kostenloser Webspace von reimann

    reimann hat kostenlosen Webspace.

    Ok dann danke^^
  7. aldistammkunde

    Kostenloser Webspace von aldistammkunde, auf Homepage erstellen warten

    aldistammkunde hat kostenlosen Webspace.

    hm, duo ist aber doch eine zahl, die dekliniert wird...insofern wohl eher:

    Exsecratus corvus semper duas umbras habet.
  8. cbhp

    Co-Admin Kostenloser Webspace von cbhp

    cbhp hat kostenlosen Webspace.

    aldistammkunde schrieb:
    hm, duo ist aber doch eine zahl, die dekliniert wird...insofern wohl eher:

    Exsecratus corvus semper duas umbras habet.


    Und wenn man es genau nimmt, müsste man das Adjektiv nach dem Substantiv setzen:

    Corvus exsecratus semper duas umbras habet.
  9. b**********n

    umbras
    ist doch der Schatten von Gegenständen, wohingegen

    idolum
    der Schatten eines Wesens ist.
  10. aldistammkunde

    Kostenloser Webspace von aldistammkunde, auf Homepage erstellen warten

    aldistammkunde hat kostenlosen Webspace.


    Und wenn man es genau nimmt, müsste man das Adjektiv nach dem Substantiv setzen:

    Corvus exsecratus semper duas umbras habet.

    ich glaub, das ist gehopst wie gesprungen...richtig ist beides, aber im normalfall steht tatsächlich das Attribut nach dem Bezugswort. Genauso wie 'habet' theoretisch überall stehen könnte, im allgemeinen aber ans ende gesetzt wird


    badur-design schrieb:
    umbras
    ist doch der Schatten von Gegenständen, wohingegen

    idolum
    der Schatten eines Wesens ist.


    hm, wenn ich mich recht erinnere, haben wir in der Schule damals die Aeneis von Vergil gelesen. Und dort gibts ein Kapitel, wo Aeneas in die Unterwelt kommt und da die Schatten(also die Geister der Verstorbenen) sieht - und dort heißt es eigentlich ausnahmslos 'umbra'...
    Aber ich denke, die Bedeutung variiert da von Autor zu Autor...(nimm das, was dir besser gefällt, was besser klingt oÄ ;))
  11. Also wir hatten umbra für eine Stadt die so im Schatten lag aber auch wie gesagt mit Aeneas in der Unterwelt.
  12. Autor dieses Themas

    reimann

    Kostenloser Webspace von reimann

    reimann hat kostenlosen Webspace.

    Ok danke:thumb:
    Ich hätte nicht gedacht das Latein so schwer ist.:slant:
    Sosnt ist sie mir als soooooo logische Sprache beschrieben worden.:lol:
  13. Diskutiere mit und stelle Fragen: Jetzt kostenlos anmelden!

    lima-city: Gratis werbefreier Webspace für deine eigene Homepage

Dir gefällt dieses Thema?

Über lima-city

Login zum Webhosting ohne Werbung!