Von Deutsch in Latein übersetzen
lima-city → Forum → Sonstiges → Off-Topic
adjektiv
ausnahmslos umbra
bedeutung
dank
design
duo
geist
jemand
latein
normalfall
post
rabe
schatten
setzen
stehen
substantiv
umbra
unterwelt
wesen
zahl
-
Diskutiere mit und stelle Fragen: Jetzt kostenlos anmelden!
lima-city: Gratis werbefreier Webspace für deine eigene Homepage
-
Danke schonmal für den Post aber was heißt das "Vieleicht" davor?
-
Ok dann danke^^
-
aldistammkunde schrieb:
hm, duo ist aber doch eine zahl, die dekliniert wird...insofern wohl eher:
Exsecratus corvus semper duas umbras habet.
Und wenn man es genau nimmt, müsste man das Adjektiv nach dem Substantiv setzen:
Corvus exsecratus semper duas umbras habet.
-
Und wenn man es genau nimmt, müsste man das Adjektiv nach dem Substantiv setzen:
Corvus exsecratus semper duas umbras habet.
ich glaub, das ist gehopst wie gesprungen...richtig ist beides, aber im normalfall steht tatsächlich das Attribut nach dem Bezugswort. Genauso wie 'habet' theoretisch überall stehen könnte, im allgemeinen aber ans ende gesetzt wird
badur-design schrieb:
umbras
ist doch der Schatten von Gegenständen, wohingegen
idolum
der Schatten eines Wesens ist.
hm, wenn ich mich recht erinnere, haben wir in der Schule damals die Aeneis von Vergil gelesen. Und dort gibts ein Kapitel, wo Aeneas in die Unterwelt kommt und da die Schatten(also die Geister der Verstorbenen) sieht - und dort heißt es eigentlich ausnahmslos 'umbra'...
Aber ich denke, die Bedeutung variiert da von Autor zu Autor...(nimm das, was dir besser gefällt, was besser klingt oÄ ;)) -
Also wir hatten umbra für eine Stadt die so im Schatten lag aber auch wie gesagt mit Aeneas in der Unterwelt.
-
Ok danke
Ich hätte nicht gedacht das Latein so schwer ist.
Sosnt ist sie mir als soooooo logische Sprache beschrieben worden. -
Diskutiere mit und stelle Fragen: Jetzt kostenlos anmelden!
lima-city: Gratis werbefreier Webspace für deine eigene Homepage