stört es euch deutsche, wenn man "Piefke" zu euch sagt?
lima-city → Forum → Sonstiges → Reallife
abwertend gemeinte bezeichnung
bayer
bedeutung
beleidigung
beurteilen
bezeichnung
busch
definition
deutschen sagen
deutschland
dokument
familienname
filmen
frage
kopf
mister
saga
schwabe
wissen
wort
-
das wollte ich schon immer mal wissen...
viele deutschen sagen zwar auch "ösis" zu den österreichern, aber so weit ich das beurteilen kann geht das allen am a*** vorbei.
also stört das wort Piefke euch?
und sagt man das in der schweiz auch?
mfg
chris -
Diskutiere mit und stelle Fragen: Jetzt kostenlos anmelden!
lima-city: Gratis werbefreier Webspace für deine eigene Homepage
-
Moin.
'Piefke' ist eines meiner Lieblingswörter.
Ich schmeiße es sämtlichen Leuten, bei denen ich es für nötig halte, an den Kopf. Auch als Deutscher. Mich stört 'Piefke' nicht im Geringsten. Hängt sicherlich damit zusammen, dass ich das Wort in lustigen Zusammenhängen nutze. Hat also aus meinem Mund keinerlei anmaßende oder negative Bedeutung. Wie andere das sehen, weiß ich nicht. Viele wissen ja nichtmal, was es bedeutet. ^^
GrEetz, Olliander -
Piefke??? Was bedeutet denn das Wort kann mir nichts drunter vorstellen!
Habs auch noch nie gehört! -
ja es stört mich.
Ösi ist eine Abkürzung, bei der nichts negatives mitschwingt (wie "Ami" ).
Bei Piefke ist das sehr wohl der Fall, das ist ja fast immer abwertend gemeint.
-
Haha, das erinnert mich an meine Kindheit: Mein Bruder und sein Freund hatten mir irgendwie zu verstehen gegeben, dass das eine normale Bezeichnung für Deutsche wär. Etwas peinlich war nur als meine Schwester dann im Urlaub eine gleichaltrige Deutsche kennengelernt hat und ich sie in meiner Unwissenheit als "Piefke" betitelt hab... ^^
Na jedenfalls denke ich nicht, dass es nötig ist jemanden im Zusammenhang mit Staatsangehörigkeiten so zu nennen. Aber prinzipiell sollte da auch jeder drüberstehen können... ^^
Kennt wer die "Piefke-Saga"? -
Ich bin zwar kein Österreicher, aber nach dieser Definition:
>>Das Wort Piefke hat mehrere Bedeutungen. Einerseits ist es eine in Österreich umgangssprachlich verwendete, meist abwertend gemeinte Bezeichnung für Deutsche.
würde es mir was ausmachen^^
mfg kalimor -
Ich bin zwar kein Österreicher, aber nach dieser Definition:
>>Das Wort Piefke hat mehrere Bedeutungen. Einerseits ist es eine in Österreich umgangssprachlich verwendete, meist abwertend gemeinte Bezeichnung für Deutsche.
würde es mir was ausmachen^^
mfg kalimor
Frage:
Was heißt es genau?^^
mfg
m16 -
Ich kenne zwar das Wort als Beleidigung(hab es mal in einem Micky-Maus-Heft gelesen ) aber ich weiß nicht wirklich, was es bedeutet.
-
Schauts euch den Film "Die Piefke-Saga" an.
Der Film sollte einige Fragen klären:
http://de.wikipedia.org/wiki/Die_Piefke-Saga -
und sagt man das in der schweiz auch?
Nein, das Wort ist in der Schweiz unbekannt; hier sagt man "Schwoben" bzw. "Sauschwoben", bzw. "Schwaben", und zwar ganz unabhängig davon, ob jemand tatsächlich aus Schwaben kommt oder sonstwoher aus Deutschland. Der Vorsatz "Sau-" ist selbstverständlich abwertend gemeint, hat aber seine Wurzeln tatsächlich in ehemaligen landwirtschaftlichen Besonderheiten, so wie auch die umgekehrte Beleidigung "Kuhschweizer". -
himynameischris schrieb:
viele deutschen sagen zwar auch 'ösis' zu den österreichern, aber so weit ich das beurteilen kann geht das allen am a*** vorbei.
Nun gut, "Ösi" ist eine Abkürzung. Aber wie siehts aus mit "Schluchtenscheißer"? Regt ihr euch darüber auf? (Soll jetzt nicht beleidigend sein, nur rein interessehalber) -
himynameischris schrieb:
viele deutschen sagen zwar auch 'ösis' zu den österreichern, aber so weit ich das beurteilen kann geht das allen am a*** vorbei.
Nun gut, "Ösi" ist eine Abkürzung. Aber wie siehts aus mit "Schluchtenscheißer"? Regt ihr euch darüber auf? (Soll jetzt nicht beleidigend sein, nur rein interessehalber)
schluchtenscheißer??
hab ich noch nie gehört...
ergo: es regt sich auch keiner darüber auf. -
himynameischris schrieb:
viele deutschen sagen zwar auch 'ösis' zu den österreichern, aber so weit ich das beurteilen kann geht das allen am a*** vorbei.
Nun gut, "Ösi" ist eine Abkürzung. Aber wie siehts aus mit "Schluchtenscheißer"? Regt ihr euch darüber auf? (Soll jetzt nicht beleidigend sein, nur rein interessehalber)
schluchtenscheißer??
hab ich noch nie gehört...
ergo: es regt sich auch keiner darüber auf.
Ich wohne in Bayern und kenne das Wort. Es ist sehr abwertend, zumindest hat kenne ich in Österreich geborene Deutsche und die sehen das als Beleidigung an^^ -
Also Schluchtenscheißer, ich glaub das spricht für sich
Interessant finde ich ja im Tschechischen, Polnischen usw.:
Deutsche = Nemecki = Stumme Leute (keine Umgangssprache, sondern das einzige Wort für Deutsche)
die haben ihre Beleidigung offiziell gemacht
-
himynameischris schrieb:
viele deutschen sagen zwar auch 'ösis' zu den österreichern, aber so weit ich das beurteilen kann geht das allen am a*** vorbei.
Nun gut, "Ösi" ist eine Abkürzung. Aber wie siehts aus mit "Schluchtenscheißer"? Regt ihr euch darüber auf? (Soll jetzt nicht beleidigend sein, nur rein interessehalber)
schluchtenscheißer??
hab ich noch nie gehört...
ergo: es regt sich auch keiner darüber auf.
Ich wohne in Bayern und kenne das Wort. Es ist sehr abwertend, zumindest hat kenne ich in Österreich geborene Deutsche und die sehen das als Beleidigung an^^
es gibt immer welche, die das zu ernst nehmen. (auf beiden seiten!).
ich find solche kleinen zankereien zwischen österreich und deutschland i-wie witzig.
Österreich ist viel mickriger als deutschland, und trotzdem lassen sie sich auf solche spielchen mit uns ein... -
wikipedia:
Ursprung des Wortes
Die Herkunft der Bezeichnung Piefke bzw. die näheren Umstände sind nicht eindeutig geklärt. Der Familienname Piefke stammt aus dem deutschen Osten bzw. aus dem slawischen Raum.[1] Der mit piwo ('Bier') zusammenhängende altpolnische Familienname Piwka ist in einem lateinischen Krakauer Dokument von 1390 mit Pifka und in einem deutschen Lemberger Dokument von 1445 mit Piwke wiedergegeben. Daraus lässt sich schließen, dass Piwka von deutschen Ostsiedlern eingedeutscht wurde und die Urform von Piefke ist.[2]
Piefke wurde in den 1840er Jahren auch als Name einer Witzfigur verwendet[3]. 1882 greift Wilhelm Busch die Bezeichnung in diesem Sinn für seine Geschichte Plisch und Plum auf. Mister Pief nennt Busch den ebenso steifen wie dummen Engländer, der die beiden Hunde erwirbt.
Seine Funktion als Symbol für den typischen (militärischen) Preußen dürfte der Name aber vor allem seit der Niederlage des Deutschen Bundes mit Österreich gegen Preußen im Deutschen Krieg 1866 inne haben. Das verdankt er wohl nicht zuletzt dem bekannten preußischen Militärmusiker Johann Gottfried Piefke, der den Königgrätzer Marsch zur Feier des preußischen Sieges in der Entscheidungsschlacht komponierte und auch bei der Siegesparade anwesend war und dirigierte.
Über die Begriffsprägung im heutigen Sinn gibt es wenigstens zwei Theorien, die jedoch in den Bereich der Volkslegenden einzuordnen sind und sich historisch nicht belegen lassen.
-
da ichs noch nie gstört hab und selbst wenn ichs hören würde nicht wüsste was gemeint ist... störts mich auch kein bisschen... also hauts mir nur an den kopf... mir egal
-
Diskutiere mit und stelle Fragen: Jetzt kostenlos anmelden!
lima-city: Gratis werbefreier Webspace für deine eigene Homepage